Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
HomeAnnouncementsWhite Papers
Discussion GroupsFirst AidDatabasesJavaBeansGUIJava 3DVirtual MachineCORBASecurityToolsGeneral
Java DirectoryOpen Source ProjectsSample Book ChaptersUser GroupsWeb Resources
Related Topics
Databases.NETMore Topics ...

Java Forum / General / May 2006

Tip: Looking for answers? Try searching our database.

about eclipse

Thread view: 
ramakrishna - 05 May 2006 07:50 GMT
Hi Folks,

      i tried to download the eclipse in eclipse.org but in middle it
got failed.
      send me url other than eclipse.org
   
      And also send me the free eclipse plug-in urls
James McGill - 05 May 2006 08:57 GMT
>        i tried to download the eclipse in eclipse.org but in middle it
> got failed.
>        send me url other than eclipse.org

Use the torrent.

   
>        And also send me the free eclipse plug-in urls

There are enough of these to keep you busy for months.  You do realize
how popular eclipse is, right?  

http://eclipse-plugins.2y.net/eclipse/index.jsp
Josef Kieser - 05 May 2006 09:19 GMT
Hello,

>        send me url other than eclipse.org
>    
>        And also send me the free eclipse plug-in urls

besides the things mentioned in the other posting, I would recommend to
use the word "please". You did not ask questions, but rather gave
orders. That is rude.

Regards,
Josef
ramakrishna - 05 May 2006 13:17 GMT
Hi Josef,
   sorry i didn't mean it.
   Thank u for giving me a suggestion.
Roedy Green - 05 May 2006 23:32 GMT
On 5 May 2006 05:17:57 -0700, "ramakrishna"
<ramakrishna.nelavalli@gmail.com> wrote, quoted or indirectly quoted
someone who said :

>    sorry i didn't mean it.

This happens quite often when people from India post and people from
Europe respond. I wondered if anyone could shed light on the
linguistic differences that would account for this repeated friction.

For example, is it sort of like if I were to speak French I would get
the genders all bolloxed because there are no genders assigned to
inanimate objects in English. Indian English is influenced by native
Indian languages.

Is it  from the caste system, and Indians have an unconscious
assumption those they are addressing are of lower caste or there is a
convention that all foreigners belong to some caste. This seems
unlikely. When I went to India I was treated like visiting royalty. It
was embarrassing the amount of deference.

Signature

Canadian Mind Products, Roedy Green.
http://mindprod.com Java custom programming, consulting and coaching.

James McGill - 06 May 2006 00:14 GMT
> When I went to India I was treated like visiting royalty. It
> was embarrassing the amount of deference.

In some parts of India "Computer Programmer" has been regarded among
the most prestigious professions, as has "Mathematician".  But India is
a very big place with more differences between regions than
similarities.
Arvind - 06 May 2006 00:55 GMT
> On 5 May 2006 05:17:57 -0700, "ramakrishna"
> <ramakrishna.nelavalli@gmail.com> wrote, quoted or indirectly quoted
[quoted text clipped - 5 lines]
> Europe respond. I wondered if anyone could shed light on the
> linguistic differences that would account for this repeated friction.

Not to sound like the official spokesperson for India, but in many
cases, I have observed people "thinking" in their native tongue and
trying to literally replace english words for their native tongue
word-for-word.

Any request can be encoded with deference in many of the native tongues
without use of the word "please".

e.g. In tamil - "paadu" is asking someone to sing and "paadu-ngal" is
asking someone to sing - with respect encoded by the use of 'ngal'  -
and if you noticed, the verb, "paadu" (to sing) is retained intact in
both situations.

Now if i had to replace word by word in english and ask someone to
sing, it would be "can you sing" as opposed to "can you please sing".

Having said all of the above, if people choose English as their primary
language of instruction (which can't be taken for granted), then the
teachers make sure to imbibe the need to use "please".

> For example, is it sort of like if I were to speak French I would get
> the genders all bolloxed because there are no genders assigned to
> inanimate objects in English. Indian English is influenced by native
> Indian languages.

Some of the Indian languages also have genders for inanimate things
e.g. Hindi - but Tamil does not.

> Is it  from the caste system, and Indians have an unconscious
> assumption those they are addressing are of lower caste or there is a
> convention that all foreigners belong to some caste.

This theory can be quite easily rejected as far-fetched, especially in
India-Europe equation :)

>This seems
> unlikely. When I went to India I was treated like visiting royalty. It
> was embarrassing the amount of deference.

Good to know !

> --
> Canadian Mind Products, Roedy Green.
> http://mindprod.com Java custom programming, consulting and coaching.

--
Arvind


Free Magazines

Get these publications absolutely FREE for up to 12 months. There are no hidden fees and no obligation. Simply choose a title, complete the application form and submit it. Read more ...

Oracle MagazineNetwork ComputingComputer WorldBio-IT WorldeWeekInformation WeekInfosecurity
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2008 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.